OPEN Repository
Welcome to OPEN - the Repository of Open Scientific Publications, run by the Interdisciplinary Centre for Mathematical and Computational Modelling, University of Warsaw, previously operating as the CeON Repository. The Repository enables Polish researchers from all fields to openly share their articles, books, conference materials, reports, doctoral theses, and other scientific texts.
Publications in the Repository are indexed by the most important search engines and aggregators and downloaded by users worldwide. We invite you to create an account, deposit your publications, and use the resources of the Repository.
23110 archived items
Institutional Communities
- Loading...Police Academy in Szczytno [75]
- Loading...Centrum Badań Molekularnych i Makromolekularnych PAN [1]
- Loading...ICM UW [100]
- Loading...Instytut Badań Literackich PAN [186]
- Loading...Instytut Chemii Fizycznej PAN [182]
- Loading...Instytut Chemii Organicznej PAN [143]
- Loading...Jerzy Haber Institute of Catalysis and Surface Chemistry PAS [21]
- Loading...Instytut Paleobiologii PAN [3]
- Loading...Katedra Arabistyki i Islamistyki WO UW [131]
- Loading...Katedra Języków i Kultur Afryki WO UW [21]
- Loading...OBM UW [131]
- Loading...Uczelnia Łazarskiego [131]
- Loading...Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu [92]
- Loading...Wydawnictwo Naukowe PTG [335]
- Loading...Wydział Lingwistyki Stosowanej UW [48]
- Loading...Wydział Polonistyki UW [339]
Recent Submissions
Item
The seventy-yard long chain desert (The prose of Ibrāhīm al-Kawnī)
(Katedra Arabistyki i Islamistyki, Uniwersytet Warszawski, 1996) Machut-Mendecka, Ewa; Department of Arabic and Islamic Studies, Faculty of Oriental Studies, University of Warsaw
Odysseus had already abandoned his young and beautiful wife to begin dangerous travels. He was followed by hundreds of heroes of myths and legends who gave themselves up to the adventures far away from home. But they usually came back willingly to their homeland, while thinking of homeland alleviated the hard life they led in foreign lands. Surprisingly, contrary to this tradition, the travellers in the prose of a Libyan writer Ibrāhīm al-Kawnī (who wrote i.a. a long novel “The Magi” (Al-Maǧūs) and many stories dealing with desert themes) go to the desert and never come back to their families.
Item
Search for identity in modern Arabic prose
(Katedra Arabistyki i Islamistyki, Uniwersytet Warszawski, 2004) Machut-Mendecka, Ewa; Department of Arabic and Islamic Studies, Faculty of Oriental Studies, University of Warsaw
Bedouins in headscarves, men in jeans and suits, they all speak one Arabic language and search for their place in the world, uncertainly, bravely, with hope. This is a picture that comes up from the modern Arab prose that has been developing since the second half of the 19th century, with its flourishing socio-moral trend.
Item
Magic and realism of the desert (The prose of Ibrāhīm al-Kawnī)
(Katedra Arabistyki i Islamistyki, Uniwersytet Warszawski, 1995) Machut-Mendecka, Ewa; Department of Arabic and Islamic Studies, Faculty of Oriental Studies, University of Warsaw; Uniwersytet Warszawski
Many authors tried to explore the magic of the desert, but it was only the Libyan Ibrāhīm al-Kawnī who was able to introduce it to the literature on a larger scale. He was born in 1948, and began publishing in the 1970’s. Since that time a number of prose works appeared, mainly devoted to life in the desert.
Item
Abū al-Faḍl Aḥmad an-Naysābūrī al-Maydānī, Nazwy Dni Arabów (Asmā’ Ayyām al-‘Arab)
(Katedra Arabistyki i Islamistyki, Uniwersytet Warszawski, 2002) Dziekan, Marek M.; Department of Middle East and North Africa Studies, University of Lodz; Department of Arabic and Islamic Studies, Faculty of Oriental Studies, University of Warsaw
Autor prezentuje tłumaczenie fragmentu Maǧma‘ dotyczącego nazw „dni Arabów”. Tekst obejmuje jedynie dni Arabów w okresie staroarabskim. Przekładu dokonano na podstawie: Al-Maydānī, Maǧma‘ al-amṯāl, Kair 1959, t. II, 430-444. W przekładzie pominięte zostały bez odrębnego zaznaczania komentarze autora dotyczące wokalizacji poszczególnych nazw i innych szczegółów gramatycznych.
Item
Creationism in the Arabic drama
(Katedra Arabistyki i Islamistyki, Uniwersytet Warszawski, 1997) Machut-Mendecka, Ewa; Department of Arabic and Islamic Studies, Faculty of Oriental Studies, University of Warsaw
Arabic drama as a collection of written texts belongs to the so-called “new” Arabic literature, which has been developing since the 19th century. Prior to this date, in the period of Arabic classical literature, only few dramas had been written. On the other hand, inspired by religion and folklore, numerous forms of theatrical plays developed (theatre of shadows, farce theatre, epic performances etc.). All of these forms were improvised and-in the second half of the 19th century-were replaced by the theatre based on the concept of dramatic text adopted from Europe. Egypt, where Egyptians, Libyans and Syrians (mainly political emigrants) founded numerous theatrical ensembles, has come to be the centre of Arab theatre. Due to their tours to the Middle East and Maghreb, the concepts of the theatre and drama have developed homogeneously in the whole Arab world. These concepts have been formed under the influence of European pat- terns: numerous plays have appeared which were borrowings from European works, especially dramas. However, Arabic drama, which created a synthesis of the native and alien patterns, has been shaped as a new quality. The contemporary Arabic drama comprises thousands of plays. I divided this huge output to the three main directions which I called neoclassicism, realism and creationism.
Browse by
Selected filters: