Różewicz po "niemiecku" i Grass po "polsku" : obiegi recepcyjne "Niepokoju" Tadeusza Różewicza w niemieckim kręgu kulturowym i "Blaszanego bębenka" Güntera Grassa w kulturze polskiej
Full item record
| dc.contributor.author | Zielińska, Mirosława | |
|---|---|---|
| dc.contributor.organization | Centrum Studiów Niemieckich i Europejskich im. Willy'ego Brandta Uniwersytetu Wrocławskiego | |
| dc.date.accessioned | 2014-05-20T19:38:38Z | |
| dc.date.available | 2014-05-20T19:38:38Z | |
| dc.date.issued | 2013 | |
| dc.description.abstract | Miejsca wspólne polsko-niemieckiego dialogu literackiego: „polski węzeł” Grassa i „translacje innego rzędu” Różewicz: Nazwane „polskim węzłem” motywy polskie u Grassa oraz „translacje innego rzędu” Różewicza prowadzą do pytania o relacje polskiej i niemieckiej kultury i pamięci: kulturowej oraz zbiorowej. Są one przywoływane, gdy pytamy o obraz polskości u autora „Gdańskiej Trylogii” i jego znaczenie w diagnozie niemieckości, na przestrzeni XX w. oraz analizujemy funkcję licznych niemieckojęzycznych intertekstów, odniesień i kryptocytatów, stanowiących całą sieć odesłań do kanonu literatury niemieckiej, obecnych w twórczości autora Niepokoju. Tym co łączy „niemiecką” recepcję twórczości autora Nożyka profesora oraz „polską” recepcję twórczości autora Obierając cebulę jest poszukiwanie miejsc wspólnych w dialogu z pamięcią kulturową „Innego” i wypracowanie w relacjach polsko-niemieckich „pamięci dialogicznej”, będącej szansą na przezwyciężenie „pamięci okaleczonej”. | pl_PL |
| dc.description.eperson | Mirosława Zielińska | |
| dc.identifier.citation | Mirosława Zielińska, Różewicz po "niemiecku" i Grass po "polsku" : obiegi recepcyjne "Niepokoju" Tadeusza Różewicza w niemieckim kręgu kulturowym i "Blaszanego bęben-ka" Güntera Grassa w kulturze polskiej, [w:] Monolog, dialog, transfer. Relacje kultury polskiej i niemieckiej w XIX i XX wieku, pod red. Mirosławy Zielińskiej i Marka Zybury. Centrum Studiów Niemieckich i Europejskich im. Willy'ego Brandta Uniwersytetu Wro-cławskiego, Wrocław: Wydawnictwo GAJT, 2013. (seria: Niemcy (Nie)znane? / Centrum Studiów Niemieckich i Europejskich im. Willy'ego Brandta Uniwersytetu Wrocławskiego). - S. [129]-156 : Bibliogr. w przypisach. | |
| dc.identifier.uri | https://open.icm.edu.pl/handle/123456789/4299 | |
| dc.publisher | Centrum Studiów Niemieckich i Europejskich im. Willy'ego Brandta Uniwersytetu Wrocławskiego. - Wrocław : Wydawnictwo GAJT | |
| dc.rights | Dozwolony użytek | |
| dc.subject | Alois Woldan | pl_PL |
| dc.subject | „beschädigte Erinnerung“ | pl_PL |
| dc.subject | Blaszany bębenek | pl_PL |
| dc.subject | Bolesław Fac (1929-2000) | pl_PL |
| dc.subject | deutsche Literatur | de |
| dc.subject | dialogical memory | en |
| dc.subject | dialogisches Gedächtnis | de |
| dc.subject | Dichtung nach Auschwitz | de |
| dc.subject | Die Blechtrommel | de |
| dc.subject | drugi obieg | pl_PL |
| dc.subject | Formen der Unruhe | de |
| dc.subject | German literature | en |
| dc.subject | German Ritz | pl_PL |
| dc.subject | Günter Grass | de |
| dc.subject | Karl Dedecius | de |
| dc.subject | Konflikt der Gedächtnisse | de |
| dc.subject | konflikt pamięci | pl_PL |
| dc.subject | Kulturtransfer | de |
| dc.subject | literatura | pl_PL |
| dc.subject | Maria Janion | pl_PL |
| dc.subject | niemiecka literatura | pl_PL |
| dc.subject | Niepokój (1947) | pl_PL |
| dc.subject | obiegi recepcyjne | pl_PL |
| dc.subject | „okaleczona pamięć” | pl_PL |
| dc.subject | pamięć dialogiczna | pl_PL |
| dc.subject | Paweł Huelle | pl_PL |
| dc.subject | Adam Krzemiński | pl_PL |
| dc.subject | poetry after Auschwitz | en |
| dc.subject | poezja po Auschwitz | pl_PL |
| dc.subject | Polish literature | en |
| dc.subject | Polnische Literatur | de |
| dc.subject | polska literatura | pl_PL |
| dc.subject | recepcja | pl_PL |
| dc.subject | Rezeption | pl_PL |
| dc.subject | Sławomir Błaut | pl_PL |
| dc.subject | Tadeusz Różewicz (1921-2014) | pl_PL |
| dc.subject | transfer kulturowy | pl_PL |
| dc.subject | „uboga poezja” | pl_PL |
| dc.subject | “arme Dichtung” | de |
| dc.subject | Wolfgang Schlott | pl_PL |
| dc.subject | „zweiter Umlauf“ | de |
| dc.subject | Aleida Assmann | |
| dc.subject | 1975/76-1989/90 | pl |
| dc.subject | cenzura | pl |
| dc.subject | „zakłócona recepcja” | pl |
| dc.subject | subwersja | pl |
| dc.subject | "literatura szydercza" | pl |
| dc.subject | Theodor W. Adorno | pl |
| dc.subject | Germany | en |
| dc.subject | 20th/21th century | en |
| dc.subject | XX-XXI w. | pl |
| dc.subject | Niemcy | pl |
| dc.title | Różewicz po "niemiecku" i Grass po "polsku" : obiegi recepcyjne "Niepokoju" Tadeusza Różewicza w niemieckim kręgu kulturowym i "Blaszanego bębenka" Güntera Grassa w kulturze polskiej | pl |
| dc.type | bookPart |
Files for this record
Original bundle
1 - 1 of 1
| Name: | Grass po polsku_Różewicz po niemiecku_ MIROSŁAWA ZIELIŃSKA.pdf |
|---|---|
| Size: | 695.27 KB |
| Format: | Adobe Portable Document Format |
| Description: |
Download
License files
| Name: | license.txt |
|---|---|
| Size: | 234 B |
| Format: | Item-specific license agreed upon to submission |
| Description: |
Download