Phraseological Units in Audiovisual Translation. A Case Study of Polish Dubbing of Disney’s The Little Mermaid

Abstract
The paper aims to discuss phraseological units as the object of audiovisual translation in the Polish dubbing of Disney’s "The Little Mermaid", to discuss the role of phraseological translation techniques, and to present possible translation inconsistencies. A theoretical introduction presents definitions for crucial terms. It is followed by the analysis of the corpus of phraseological units in Disney’s "The Little Mermaid" and their Polish translational equivalents.
Description
Keywords
Citation
Golda, P., Mężyk, J. (2021). Phraseological Units in Audiovisual Translation. A Case Study of Polish Dubbing of Disney’s The Little Mermaid. Kwartalnik Neofilologiczny, 1, 136-154. DOI: 10.24425/kn.2021.137039.
Related research dataset
Belongs to collection