Jak przekłady zmieniają Biblię. O przekładach i przekładaniu Pisma Świętego raz jeszcze
Abstract
Description
"Nasza lektura Biblii to lektura przekładu.
Trzy czwarte naszych lektur to przekłady." - - -
"Niezrozumiałość Biblii nie wynika z niej samej,
ale ze złego tłumaczenia." - - -
"Główną przyczyną niezrozumiałości Biblii jest dosłowność tłumaczenia,
a nie, jak się często błędnie sądzi, archaiczność jej języka"
Keywords
tłumaczenie tłumaczenia przekład teoria przekładu teoria translacji translatoryka przekładoznawstwo przekład Biblii przekłady biblii polskie przekłady biblii tłumaczenie biblii tłumaczenia biblii przekłady pisma świętego tłumaczenie pisma świętego tłumaczenia pisma świętego ekwiwalencja ekwiwalencja dynamiczna ekwiwalencja formalna przekład świadków jehowy świadkowie jehowy Septuaginta Targum Biblia Biblia hebrajska Stary Testament znaczenie Biblii Wulgata Biblia Jakuba Wujka Biblia Tysiąclecia Biblia Paulistów Biblia Poznańska Biblia Gdańska Biblia Warszawsko-Praska Biblia Warszawska przekład ekumeniczny targumy Heksapla peszitta