Jak przekłady zmieniają Biblię. O przekładach i przekładaniu Pisma Świętego raz jeszcze

Abstract
Description
"Nasza lektura Biblii to lektura przekładu. Trzy czwarte naszych lektur to przekłady." - - - "Niezrozumiałość Biblii nie wynika z niej samej, ale ze złego tłumaczenia." - - - "Główną przyczyną niezrozumiałości Biblii jest dosłowność tłumaczenia, a nie, jak się często błędnie sądzi, archaiczność jej języka"
Keywords
Citation
Related research dataset
Belongs to collection